A Student Publication of the Torah Academy of Bergen County
![]()
Parshat Miketz
2 Tevet 5764
December 27, 2003
Vol.13 No.16
![]()
Dear Readers,
This Shabbat,
Kol Torah is celebrating its thirteenth year of publication. To honor this
occasion, past Kol Torah members submitted Divrei Torah, which we are pleased to
share with you. Included among those past staff members is Rabbi Michael
Taubes, who was instrumental in helping to start this publication. It was
his, as well as all previous and present staff members' dedication to Kol Torah,
that has allowed us to grow into the publication we are today, reaching
thousands of readers every week, all around the world. Yasher Koach to
them and to you, the reader, for allowing us to reach this momentous occasion.
Mazal tov to
us all!
The Kol
Torah Staff of 5764
We would also like to give special thanks to Rabbi Darren Blackstein for his work done on behalf of Kol Torah and to Rabbi Chaim Jachter for his continual assistance in ensuring that Torah reaches thousands every week.
In This Issue:
Rabbi Yosef
Adler
Rabbi
Michael Taubes
Yigal Marcus
Rabbi Aharon Frazer
Mordy Friedman
Ezra Frazer
Danny Gilbert
Chaim Sussman
David Gertler
Dani Gross
Moshe Glasser
Effie Richmond
Simcha Tropp
Jerry Karp
Jesse Dunietz
Ariel Caplan
Rabbi Chaim Jachter
|
This issue is dedicated L’Zecher Nishmat
Joshua Bender z”l, past Editor-in-Chief of Kol Torah, whose untiring
efforts on behalf of this publication allowed Torah to reach so many
people every week. |
First Things First
by Rabbi Yosef Adler
Rosh HaYeshiva of the
Torah Academy of Bergen County
In order to gain a new perspective on the significance
of the Mitzvah of Hadlakat Nerot, I would like to take a look at the final
occasion which describes the lighting of the Menorah in the Mishkan. Parshat
Terumah is devoted exclusively to a description of the Menorah of the Mishkan.
The Aron, Shulchan, Menorah and Mizbachot are described. Parshat Tetzaveh
teaches us how to fashion the garments the Kohanim were to wear and then the
sequence of daily activities is described. What is so unusual is that
sandwiched in between these themes which flow so smoothly are two verses that
open Parshat Tetzaveh which decide Aharon’s role in lighting the Menorah
everyday. And the question is an obvious one – if Aharon and his sons have yet
to be dedicated, their garments not yet described, why begin the Parsha with the
Mitzvah of lighting the Menorah and thrust it in the middle of the construction
of the Mishkan?
I would suggest that the Menorah lighting should be viewed as a part of the
construction of the Mishkan that one is called upon to build every day of one’s
life. The Menorah was selected as the symbol to convey their idea because
symbolically, it represents the past presence of the Divine Shechinah (see the
Gemara in Shabbat “Vechi Leorah Hu Tzarich – Ela Edut Sheshechina Shorah
Beinehem”).
This will explain why
the Chachamim decided that the first act of dedicating the Mikdash, having
defeated the Greeks, would be the rebuilding of the Menorah. After all, the
lighting of the Menorah is not the only activity that had ceased as a result of
the torment of the Yevanim. There were no Korbanot, no incense and no Menorah.
They selected the Menorah because of its additional symbol that it represents
the daily act of building and rekindling our commitment on a daily basis. This
idea is so relevant to us as well as we often sit back and try to rest on our
laurels and previous accomplishments. What we need to remember is that true
growth can often take place if one recognizes the need to build and grow on a
daily basis. Then we, too, will be privileged to witness the light of the
Menorah in the Mikdash highlighting our relationship with God.
Reciting Hanerot Hallalu
by Rabbi Michael
Taubes
Kol Torah Faculty Advisor, Volumes 1-5
After outlining the Berachot recited upon lighting the
Chanukah candles, the Shulchan Aruch (Orach Chaim 676:4) states that following
the lighting, one recites a paragraph beginning with the words “Hanerot
Hallalu…,” “These candles…” This practice is initially described in a
Beraita in Masechet Soferim (20:6) where the entire text of the paragraph is
presented; the Rosh in Shabbat (2:8) quotes this Beraita, including the text,
albeit with some minor alterations, and this is presumably the text referred to
by the Shulchan Aruch (ibid.). The Taz (676:5) quotes from the Maharshal (see
Teshuvot Maharshal Siman 85) that this paragraph contains a total of 36 words
besides the opening two words “Hanerot Hallalu;” since the total number of
candles that any one person lights for the Mitzvah through the course of
Chanukah (presuming that one lights one candle the first night, two the second
night and so on up to eight on the eighth night) is 36, this paragraph thus
hints at the idea that “Hanerot Hallalu,” “these candles,” are 36. The Magen
Avraham (676:3) quotes this as well, adding that the two words “Hanerot Hallalu”
themselves are comprised, in Hebrew, of eight letters, alluding to the eight
days of Chanukah. The Mishnah Berurah (676:8) cites this as well, noting in the
Shaar HaTziyun (676:13), though, that an adjustment needs to be made to the text
of the paragraph regarding one word so that the calculation will indeed work
precisely. The Machatzit HaShekel (676:3) also mentions this adjustment, and
then adds that the two words “Hanerot Hallalu” are discounted from the
calculation when they appear a second time later in the paragraph as well, just
as they are when they appear at the start of the paragraph, and this indeed
allows the total of number of words to add up to 36. The Kaf HaChaim (676:28)
also quotes this latter point, but then produces an alternative adjustment to
the text which likewise results in this paragraph containing exactly 36 words.
In spite of all this maneuvering, however, the Aruch HaShulchan (676:8) admits
that he is unable to make the numbers work out so that the text of Hanerot
Hallalu will have exactly the same number of words as there are candles used for
Chanukah. This would certainly seem to be the case regarding the texts found in
the standard Siddurim used today, whether Nusach Ashkenaz or Nusach Sepharad,
according to each of which there are several more than 36 words in Hanerot
Hallalu, although the precise texts vary. Likewise, the Siddurim which follow
Nusach HaAri and those that follow Nusach HaGra also do not print texts that
contain exactly 36 words. In spite of the declaration of the Maharshal in his
aforementioned Teshuvah that the text should not be tampered with or altered at
all because it must have the correct number of words, it seems that only some of
the Siddurim used by the Sephardim of the Eidot HaMizrach actually do present
versions of this paragraph that have exactly 36 words.
The question is, then, what is the real purpose or meaning behind the recitation
of Hanerot Hallalu? There clearly must be something more to it than some
numerical connection, a seemingly somewhat loose connection, between the length
of the text and the total number of candles lit over the course of Chanukah.
Although the Rambam, for one, actually makes no mention of Hanerot Hallalu at
all, the custom to recite this paragraph is a very widespread and long-standing
one, and there must be something more significant behind it.
Perhaps it may be suggested that the recitation of Hanerot Hallalu relates
directly to the well known Chanukah requirement of Pirsumei Nisa, publicizing
the miracle, as indeed mentioned by the Aruch HaShulchan (ibid.). This
requirement plays a role in a number of Halachot of Chanukah, including the
matters of where to light the Chanukah candles (see Rashi to Shabbat 21b, s.v.
MiBachutz), the maximum and minimum height off the ground where the candles may
be positioned (see Rosh to Shabbat 2:5 and Rashi to Shabbat 22a, s.v. Pesulah),
when the candles should be lit (see Chidushei HaRashba to Shabbat 21b, s.v. Ha
D’Amrinan), the number of candles that should be lit per night per household
(see Tosafot to Shabbat 21b, s.v. VeHaMehadrin, and the analysis of the Steipler
Gaon in his Kehillot Yaakov on Shabbat, Siman 17), and the significance of the
Mitzvah of lighting Chanukah candles as compared to other Mitzvot (see the
Gemara in Shabbat 23b and Shulchan Aruch O.C. 678:1). It is clear from a
thorough examination of the above sources, among others, that the notion of
Pirsumei Nisa is not something extraneous to the Mitzvah of lighting Chanukah
candles, like a kind of icing on the cake, but is in fact an integral and
perhaps indispensable part of it. Indeed, the Rambam states openly in
introducing the laws of Chanukah (Hilchot Chanukah 3:3, in the standard
editions), that the purpose of lighting the candles each of the eight nights of
the holiday is to demonstrably reveal the miracle. Similarly, in concluding
these laws, the Rambam writes (Hilchot Chanukah 4:12) that the Mitzvah of
Chanukah candles is a very precious one and that one must be careful to fulfill
it properly in order to make the miracle known. It is thus clear that the actual
lighting of the Chanukah candles must in some way serve to publicize the
miracle.
In view of the above, it is possible to posit that the recitation of HaNerot
Hallalu is the verbal component of this act of publicizing the Chanukah miracle
and may thus actually be what makes, or helps make, the very lighting of the
candles into an activity that in fact fulfills the requirement of Pirsumei Nisa.
In other words, there is nothing inherent in the act of lighting candles which
automatically defines that act as representing the publicizing of a miracle;
indeed, prior to the advent of electricity, people lit candles in their homes
every night of the year in order to illuminate the house, just as we today turn
on the electric lights in our homes every night. In order, then, to help
transform that mundane act of lighting candles into something which carries with
it Halachic import as an act which publicizes the miracle of Chanukah, some type
of verbal declaration may be needed and reciting Hanerot Hallalu takes care of
that need. Moreover, it stands to reason that if one wishes to properly
publicize something, he must certainly be clear as to exactly what he is
publicizing, and he must obviously make that which he is publicizing clear to
others. The recitation of Hanerot Hallalu accomplishes both of those objectives:
it reminds the person lighting the candles exactly what he is doing and it also
helps make a clear presentation to others. When one recites Hanerot Hallalu upon
lighting the Chanukah candles, one is enhancing the Mitzvah by publicizing the
Chanukah miracle in the optimal fashion.
There is actually a clear Halachic precedent for this idea of a verbal
explanation accompanying the act of a Mitzvah, thereby enhancing its
fulfillment. The Mishnah in Pesachim (116a-116b), famous because of its
inclusion in the Pesach Haggadah, states that one who fails on Pesach night to
talk about Pesach, Matzah, and Maror does not fulfill his obligation. Although
the Rambam (Hilchot Chametz U’Matzah 7:5) and some other Rishonim (see Meiri to
Pesachim 116a, s.v. Rabban Gamliel) understand that the “obligation” referred to
there is the Mitzvah to relate the story of Yetziat Mitzrayim. On the other
hand, certain Rishonim maintain that the “obligation” referred to is in fact the
Mitzvah of eating the Pesach, the Matzah, and Maror. These Rishonim then
debate what is meant by one not fulfilling his obligation. Some take the term
literally and say that although one may have eaten the Peasach, the Matzah, and
the Maror he has still not discharged his obligation at all unless the
verbal declaration outlined by that Mishnah in Pesachim (ibid.) accompanies the
eating (see Orchot Chaim, Hilchot Leil Pesach Siman 38, s.v. Rabban Gamliel, and
Tosafot in Pesachim 116a, s.v. VaAmartem, as explained by Bikkurei Yaakov to O.C.
625:3). Others disagree to an extent, saying that the intent of this ruling is
that one who does not discuss Pesach, Matzah, and Maror does not fulfill his
obligation to eat these items properly, but he is still considered to
have fulfilled the Mitzvah of eating, albeit not fully (see Ran in Pesachim, 25b
in the pagination of the Rif, s.v. Kol, and Ritva, Biur HaHaggadah, s.v. Rabban
Gamliel.) In either case, though, what emerges here is that a verbal explanation
of the significance of and the reasoning behind an action that one is doing as a
Mitzvah is necessary, or at least preferred, for the complete and optimal
fulfillment of that Mitzvah.
It should be pointed out that regarding Pesach as well, the idea of Pirsumei
Nisa plays a role, and indeed the actual Pasuk in the Torah which mandates an
oral declaration concerning Pesach night (Shemot 12; 27) may actually be the
very source for the whole concept of Pirsumei Nisa. Perhaps it may be added that
because eating too is a commonplace activity, something must be done to
demonstrably elevate the act of eating the Pesach, the Matzah, and the Maror
into an act with Halachic import publicizing the miracle of Pesach, hence the
requirement for some kind of oral statement. In an earlier Gemara in Pesachim
(30b), among other places, we are told that whenever the Rabbanan instituted a
ruling, they modeled it after something in the Torah. It may well be, therefore,
that just as when it comes to Pesach, which of course is from the Torah, we find
that the Mitzvot of the holiday should be performed along with an oral
description of what they’re all about, so too when the Rabbanan instituted
Chanukah, they at least recommended that the Mitzvah of the holiday, namely,
lighting the candles, be performed along with an oral description of what that
Mitzvah is all about, and that is what is accomplished by the recitation of
Hanerot Hallalu. Keeping in mind this approach to the significance of
Hanerot Hallalu, which views its recitation as an expression of the Pirsumei
Nisa that is so central to the Mitzvah of lighting Chanukah candles, we can
perhaps understand why the original Beraita in Masechet Soferim (ibid.) seems to
say that Hanerot Hallalu is recited in between the two Berachot over the candles
(Lehadlik Neir and She’Asah Nissim), as noted by the Korban Netanel in his
commentary on the Rosh in Shabbat cited above (ibid., Ot 8). Evidently, it is an
important part of the Mitzvah and not something extraneous that is merely
“nice,” and it is thus not an interruption in the middle of the Berachot.
Although this is not the standard practice, as noted by the Korban Netanel
(ibid.), the Pri Chadash (676:4), the Aruch HaShulchan (676:5) and others, the
Maharshal does write in his aforementioned Teshuvah (ibid.) that Hanerot Hallalu
should be recited immediately after lighting the first candle, while engaged in
lighting the rest. Though the Shulchan Aruch (676:4) is not non-committal, the
Taz (676:5), the Magen Avraham (676:3), the Aruch HaShulchan (676:8) and others
all rule accordingly. It is clear from these authorities, then, that this
recitation does not constitute an interruption in the performance of the
Mitzvah, but seems to be, as suggested above, a major part of it. The Pri
Megadim (Mishbetzot Zahav 676:5), however, does note that some have the custom
to recite Hanerot Hallalu only after lighting all the candles, and the Mishnah
Berurah (676:8) and the Kaf HaChaim (676:28) acknowledge that this custom is
acceptable as well.
Finally, this understanding of Hanerot Hallalu as a part of the Mitzvah of
lighting Chanukah candles based on its character as a means to fulfill Pirsumei
Nisa by sharing some of the story behind the Mitzvah may also help solve some
puzzling presentations in both the Gemara in Shabbat (21b) and in the Rambam (Hilchot
Chanukah 3:1-2). The Gemara there asks “Mai Chanukah,” meaning, in effect, what
is this holiday all about, and then proceeds to briefly summarize the familiar
historical events that took place which eventually resulted in the establishment
of Chanukah. While the inclusion of this information in the Gemara is
understandable, its placement is not. Rather than being found at the beginning
of the Gemara’s deliberations about Chanukah, as a kind of introduction, which
would seem to be appropriate, it is instead quoted right in the middle of them
after the recording of numerous Halachic details and before others; it appears
to be quite out of place. The answer, though, may be that the story of Chanukah
in terms of its historical background is not merely introductory material, but
is rather part and parcel of the laws of Chanukah. In order to correctly observe
the laws of Chanukah, including the requirement to properly publicize the
miracle, one must be familiar with the story and be able to share it with
others; one must know what it is that one is publicizing (see Rashi there, s.v.
Mai Chanukah). Being aware of the story itself is thus part of the laws of
Chanukah, and the story consequently appears specifically among those laws.
For this same reason, perhaps, the Rambam (ibid.) begins his discussion of
Hilchot Chanukah by describing the historical background of the holiday,
something he does not do regarding other holidays or other Mitzvot, which one to
ask why he does it here. Again, the answer may be that specifically with regards
to Chanukah, knowledge of the story and the historical background is part of the
requirement of Pirsumei Nisa, which is central to the Mitzvah of lighting the
candles and in the absence of any other text, the Rambam includes the story as
part of the laws of Chanukah. Based on all of the above, we should all be very
careful when reciting Hanerot Hallalu and recognize that by so doing we are
enhancing the Mitzvah of lighting the candles by engaging as well in a verbal
form of Pirsumei Nisa at the same time, thereby highlighting a major theme of
Chanukah.
Baruch Hashem
by Yigal Marcus
From the First Issue of Kol Torah
When a Jew is asked, “How are you?” it is customary to
answer, “Baruch Hashem,” “Thank God.” But does this answer the question?
Obviously, it doesn’t, so why answer the question with this response? We can
learn the reason for this from this week’s Parsha, Parshat Mikeitz.
The Parsha opens with the incident of Pharaoh dreaming about the seven fat cows
and the seven emaciated cows. Because Pharaoh was perplexed by the dream, he
began to look for someone who could interpret it. It is brought to his
attention that Yosef, a criminal in jail, has the ability to interpret dreams.
Pharaoh calls Yosef to his palace to interpret his dream, and we see from the
Pesukim throughout this event and from Yosef’s language with Pharaoh that he
constantly reminded Pharaoh that everything was in Hashem’s hands: “Biladai,
Elokim Yaaneh Et Shlom Paroh.
This is the first time that Pharaoh is directly exposed to monotheistic
beliefs. Yosef constantly reminds Pharaoh of Hashem’s omnipotence and
awesomeness. Upon seeing through Yosef’s speech that he was truly a man of God,
and, therefore, a man of wisdom, Pharaoh appoints Yosef to the second highest
position in the Egyptian government. Ultimately, because of this, Yosef shapes
the future of Klal Yisrael.
We can learn from
this that one’s speech – which should always convey one’s belief in God, can
shape the future of all of Klal Yisrael. When someone asks how you are doing,
you should always answer “Baruch Hashem,” to show others your true belief in
God.
Oh Brother!
by Rabbi Aharon
Frazer
Kol Torah Staff, Class of '94
In Parshat Vayeshev, Yosef and his brothers begin a
conflict that will not be fully resolved until the end of Parshat Vayechi. While
this struggle is fascinating when viewed independently, it gains additional
significance when viewed within the broader context of two other sibling
rivalries presented in the book of Bereshit.
The first two brothers we meet in
this sefer are Kayin and Hevel. The Torah does not tell us a great deal about
either of these or about the factors that led to their conflict. What we are
told is that they had very different occupations – Hevel was a shepherd, and
Kayin a farmer. They each brought sacrifices, and Hevel’s was more eagerly
received. Thereupon, Kayin murdered Hevel.
What is the connection between the occupations and the sacrifices? Each brother
sacrificed from that which he worked to create – Kayin, from his fruits, and
Hevel, from his animals. Each was submitting the sum total of his efforts for
Hashem’s approval. By accepting Hevel’s sacrifice, then, Hashem may have been
validating his whole lifestyle and dismissing Kayin’s. Hevel and his approach
may have been “chosen” over Kayin in a sweeping way. Among other things, this
might have had ramifications as to who was the true successor to Adam. Kayin’s
violent response is somewhat easier to understand if we assume that he was not
merely snubbed on an isolated occasion but demoted at a moment of truth that
defined his whole identity. Another pair of brothers who bear a marked
significance to Kayin and Hevel is Yaakov and Esav. As in the case of Kayin and
Hevel, the Torah notes that Yaakov and Esav had different professions – Esav was
a hunter, and Yaakov was “Ish Tam Yoshev Ohalim,” a simple man who
dwelled in tents. While many of us are familiar with the midrashic association
of Yoshev Ohalim with Torah study, one might suggest another interpretation
based on a parallel usage of this phrase. In Parshat Bereshit (4:20), we are
told that Yaval was “Avi Yoshev Ohel Umikneh,” the father of all who
dwelled in tents and with flocks. Yoshev Ohalim, then, may simply refer to a
shepherd. This certainly fits in the context of Yaakov and Esav – it makes sense
for the Torah to tell us Yaakov’s profession in the same verse as we are told
Esav’s. Based on this interpretation, we have in Yaakov and Esav a second pair
of brothers with different professions. Like Kayin and Hevel, they collide over
an issue of Divine recognition; it is the theft of Yitzchak’s blessing that
ultimately brings Esav’s fury to a head. As in Kayin and Hevel’s story, the
blessing is linked to the profession; the Torah tells us that Yitzchak loved
Esav and intended to bless him “Ki Tzayid Befiv,” because he was a
hunter. This theme is reiterated later when Yitzchak insists that Esav must hunt
for him and bring him food in order to receive the blessing. The story thus
interpreted is in some sense a rerun of Kayin and Hevel, wherein the issue of
whose life path will be chosen brings about another potentially lethal
confrontation. However, this time the ending is somewhat different. Yaakov
flees, and the impending disaster is averted. Still, The descendants of Yaakov
and Esav remain bitter opponents throughout history.
Finally, when we consider Yosef and his brothers, we find a third story that
follows a very similar pattern. Yosef’s brothers are shepherds; they tend to his
father’s sheep in Dotan. He apparently is not a shepherd, as he is not with them
at the time. In his presentation of a dream involving sheaves, he intimates that
he is or plans to be a farmer, deviating from the
profession of the rest of his brothers. His prophetic dreams seem to imply some
sort of Divine recognition of his special status, of a distinction between him
and his brothers. In the wake of this, his brothers plot to kill him, hoping to
prevent his dreams of being chosen over them from being realized, “Venir'eh
Ma Yihyu Chalomotav”. Here, as in the Yaakov and Esav story, the murder is
not ultimately carried out, and the tragedy is averted at the last minute.
However, Yosef and his brothers achieve a further level of conciliation that
eludes not only Kayin and Hevel, but Yaakov and Esav as well. Rather than
remaining eternal adversaries, Yosef and his brothers become allies. This does
not become completely clear until the very end of the book of Bereshit. Two
events at the end of Yosef’s life underscore the extent of the peacemaking.
First, Yosef is adamant that he bears no malice against his brothers; though he
is now a very powerful man, he promises that he will not take any action against
them despite what they did to him. Second, he requests that their descendants
take his bones to be buried with them in Israel, that they include him as a
member of their people. Yosef and his brothers, then, represent the final
resolution of this ongoing conflict, in which the rival brothers ultimately
unite to form one nation. What is most interesting about these stories is that
although each can be taken alone, we cannot appreciate any of them fully without
viewing them as a single ongoing story. It is only when they are taken together
that we get a sense of the progress that is made from the time of Kayin and
Hevel to the time of Yosef and his brothers. The message seems to be that
tension between brothers will always exist-the question is how we will handle
it. Very often, we expect growth to be simple and achievements to happen
immediately. We live in a time of short attention spans, fast food, and sound
bites. This orientation also underlies an impatient spiritual climate, where we
expect an Israel Experience to change us instantly and permanently, where
everything must materialize bimhera biyamenu and Mashiach must come Now. One
lesson we can take from Sefer Breshit is that reality is more complicated than
that. Rarely do we get a full sense of growth without looking at a large
increment of time, at a span of several time periods and generations.
Substantive progress is rarely achieved in a matter of days. It is only through
revisiting the same challenge time after time that we ultimately achieve
success.
As Kol Torah celebrates its Bar Mitzvah issue, this message seems appropriate.
When my friends and I took over the Kol Torah editorship more than 10 years ago,
we had no notion of where Kol Torah would go or where it would take us. Looking
back after many years, I can say that many wonderful and unforeseeable
developments have ensued. I am grateful to TABC and Kol Torah for teaching me to
learn and write about the Parshat HaShavua, something that I continue to do
regularly. I have also retained many of the friends that I made working on Kol
Torah, and I am very thankful for that as well.
Since my departure, Kol Torah seems to have flourished under several generations
of TABC students and staff. Of course, each Devar Torah and each issue is
wonderful when read in its own right, but it is only when we look at all of
these generations, what they gave to Kol Torah and what they took from it and
how they (and it) progressed, that we can fully appreciate the contribution that
it has made to students and to the community. I wish Kol Torah many more years
of continued growth and success.
Doing All
You Can – The Lesson of the Chashmonaim
by Mordy Friedman
Editor-In-Chief of Kol Torah, Class of '95
Upon opening the Rambam’s Hilchot Chanukah, one cannot
help but notice something very strange. One would expect the Rambam to begin,
as he usually does, with the basic laws pertaining to the holiday stating that
the holiday of Chanukah is of Rabbinic origin and the main Mitzvah is the
lighting of candles and then elaborating on the laws in fuller detail in the
following chapters. However, Hilchot Chanukah begins in a way unique and
completely different than any other section of the Rambam.
The Rambam opens Hilchot Chanukah with a long historical description of the
history of the Second Temple period leading up to the rebellion of the
Chashmonaim. He includes all the historical details- the Hellenistic
background, the persecutions, the rebellion of the Chashmonaim, and finally the
miracle of the oil. Only after this background does the Rambam do what we would
expect him to do and discuss the Halachot of lighting the candles.
What is going on? The Rambam’s Mishnah Torah is a compendium of laws, a book
designed to be a handbook of practical Halacha; it is not a storybook. What
place do tales of Jewish history have in a law book?
This question is strengthened by a glance at other holidays that also have a
story behind them, namely, Pesach, Succot, Tisha B’av and Purim. In stark
contrast to the holiday of Chanukah, when these Chagim and their laws are
presented by the Rambam, none of them are introduced by telling the story of the
holiday. When the Rambam begins Hilchot Pesach, he makes no mention of the
story of the Exodus from Egypt, but simply starts by describing the punishment
of Karet (premature death). Similarly, the beginning of Hilchot Purim says
nothing about the story of Megillat Esther; it begins with a discussion of the
Rabbinic commandment to read the Megillah and the people included in the
Mitzvah. What is different about Hilchot Chanukah that the Rambam saw fit to
begin them with the Chanukah story?
Rav Yosef Dov Halevi Soloveitchik, as reported by Rav Aharon Rakeffet, answered
that when the Rambam opens Hilchot Chanukah by telling us the story of Chanukah,
he is not simply telling us the story for our reading pleasure. Rather, he is
actually teaching us a very important Halacha. He is telling us that when a Jew
has to act, he or she has to do everything possible.
This message emerges from every aspect of the Chashmonaim story: First, the
Chashmonaim, as we say in the prayer of Al Hanisim, fought a war of “few against
many,” were the “weak against the strong,” etc. Yet they did not run away in
fear, but rather fought and battled bravely, doing everything humanly possible
to defeat their enemies despite the odds. Second, after the war, when the
Chashmonaim returned to the Mikdash, they searched frantically to find pure
oil. They refused to compromise and use less-than-ideal oil, but they did
everything humanly possible to find pure oil. Finally, even once they had found
a small container of oil, they knew that it would only last for a short time, so
they immediately sent out messengers to the Galil, where the best olive oil is
made to supply themselves with more oil. Unlike today, however, where a trip to
the Galil from Jerusalem is a two hour bus ride; without modern transportation,
it took three days for the messengers to reach the Galil and three days to get
back. These six days plus Shabbat makes it seven days in total for the oil to
get back to the Mikdash (as per R. Nissim). In short, to get new oil, they also
did all that they humanly could.
In all of these cases, the Chashmonaim did anything and everything humanly
possible. What happened in the end? When the Chashmonaim did all they could,
God responded and helped them. When they fought their hardest against the
enemies, God helped them be victorious. When they searched frantically for pure
oil, they found oil. And when they ran out of oil, God performed a miracle that
the oil that they had found was enough to last them exactly until new oil was
brought in.
The Rambam is telling us that this, too, is a Halacha, and therefore belongs at
the opening of his Hilchot Chanukah. A Jew must do what he or she can, must
exert him- or herself to the fullest, even under the most hopeless, helpless and
bleak situations. When a Jew tries his or her hardest and reaches the point at
which he or she cannot go any further, when nothing more is humanly possible –
only then God will intervene and do the rest. This is the Halacha – Jews must
do their best, must strive 110%, for only at that point, when human effort can
go no further, will God step in and do the rest.
We each have our own
challenges and obstacles, both on a personal level and on a national level, and
many of them often seem hopeless and impossible to overcome. The lesson we must
take from the Chashmonaim is that we are commanded to try our hardest, we must
put our every last effort into facing, fighting and confronting those
challenges. Hopefully, just as God responded to the fullest efforts of the
Chashmonaim, He will respond to ours, as well.
Fighting Hellenism Once Again
by Ezra Frazer
Kol Torah Staff, Class
of ‘96
Following Yosef’s sale to
Egypt, he faces the daunting challenge of maintaining the values which he
acquired in Yaakov’s home while living in an alien environment. The Torah
attests to the strong relationship he has with God when he first arrives in
Egypt. Throughout Chapter 39, as the Torah describes how God assured Yosef’s
successes - first in Potiphar’s house and later in prison - it refers to God by
the Tetragrammaton (Shem Havaya). By using God’s more personal name, the
Torah implies an
intimate relationship
between Him and Yosef during this period. By contrast, when Yosef speaks to
Potiphar’s wife and to Paroh’s officers in prison, he refers to God by His more
universal name, Elokim (39:9), presumably because these Egyptians would not have
understood the Tetragrammaton. Interestingly, though, starting when Yosef
enters prison, the Tetragrammaton disappears completely from Bereshit (except
for 49:18, where Yaakov prophesies about the distant future). Besides Yosef’s
conversations with Egyptians, where Elokim is clearly the more appropriate name,
the name Elokim is also used when Yosef names his children (41:51-52), when
Yosef’s brothers converse among themselves (42:28), when Yosef reveals himself
to his brothers (45:5-9), and even when God Himself appears to Yaakov (46:2-3)!
Perhaps this phenomenon reflects the tension in Yosef’s experience in Egypt. On
the one hand, Yosef does a remarkable job of staying faithful to God despite the
powerful temptations that arise. From the incident with Potiphar’s wife to the
countless opportunities he has to take credit for his own accomplishments,
rather than attributing them to God, Yosef does not stop mentioning God’s name.
At the same time, however, Yosef cannot help the fact that his immersion within
Egyptian high society erodes some of the intimacy of his relationship with God.
Although God clearly remains a factor in Yosef’s life, He is somewhat more
withdrawn, a guiding force in Yosef’s life Who nevertheless feels more distant
than He did in Yaakov’s home in Eretz Yisrael. Over time, this affects
the way in which Yosef refers to God even when he is not speaking to Egyptians.
It even impacts the relationship between God and Yaakov’s family, as their fate
becomes increasingly dependent upon Yosef and Egypt.
Remarkably, though, Yosef never allows this situation to impact him to the point
where God might disappear from his life. Yosef leaves this world with the
message that God (still called Elokim) will eventually return Yaakov’s family to
the land which He promised their forefathers (50:24).
Jews in contemporary America can learn a lot from Yosef. We have been very
successful in general American society, and that necessarily means that this
society impacts our culture and style of speech. At the same time, we dare not
let this society impact us so strongly as to distort our core values or our
commitment to serving God. Particularly at this time of year, as we celebrate
the Maccabees victory over Hellenism, our environment is inundated with messages
about the “holiday season” of another religion. We must not allow ourselves to
get sucked into this culture; rather, we must continue to hope that we will soon
return to the land which God promised our forefathers, where we will be able to
experience a more intimate relationship with Him.
(See Amos Chacham’s
Introduction to the Daat Mikra commentary on Shemot, p. 25-26, for
a different perspective on the disappearance of the Tetragrammaton in the latter
part of Bereshit.)
Spiritual Dynamics
by Danny Gilbert
Kol Torah Staff, Class of '96
“Mitzvat Ner Chanukah Mitzvah Chaviva He Ad Meod,”
“The Mitzvah of kindling Chanukah candles is especially beloved,” (Rambam,
Hilchos Chanukah 4:12). Why does the Rambam single out Ner Chanukah over all
other Mitzvot Derabbanan as being “especially beloved”?
Rav Eliezer Friedman, in his Sefer Simchas Yechezkel, suggests that at
the crux of Mitzvat Ner Chanukah is the fact that they sought after Shemen Tahor
(pure olive oil) when they did not need to. Chazal state that under the
circumstances of the time, they could have lit the menorah with Shemen Tamei
(impure oil). Nevertheless, they tapped into a hidden light of inspiration, and
in the interest of fulfilling the mitzvah in the highest form they went beyond
what was minimally required of them.
The difference between pure and impure oil is not physical. No one but Hashem
can discern the spiritual state of oil. There could be no selfish motivation for
searching to uncover pure oil, as there may have been to procure “clean” oil
over “dirty.” These holy seekers were completely focused on doing the will of
Hashem to the best of their ability, and with this they demonstrated that they
valued spiritual enterprise.
When a person toils in fulfillment of the Mitzvot, even though with minimal
effort he or she would be exempt from further action, but instead puts energy
into carrying out the mitzvah in the highest form, he demonstrates spiritual
depth. He is humbled before Hashem, since he places his desire to fulfill
Hashem’s will before his own desires.
It makes sense for those who tapped into that which is Ganuz, or hidden within
them, by toiling to seek out pure oil solely for the sake of Hashem, to merit
finding the hidden vessel. They showed that hidden spiritual pursuits are of
value to them, so they were rewarded with something hidden. A dynamic flow of
inspiration such as this is present in all aspects of life. To the degree that
we invest energy into our soul, Hashem injects inspiration into our lives.
The Chassidic master Shmuel of Sochochov, in his Sefer Shem Mishmuel, uses this
theme of spiritual dynamics to explain Chochmat Hashem (wisdom of God) and how
one acquires it. He states the degree to which one makes Hashem’s wisdom top
priority is the degree to which he will see himself inspired with Chochmat
Hashem.
The reason Ner
Chanukah is singled out is that it crystallizes the essence of serving Hashem-
delving into the heart of the Mitzvot to understand their Penimiut (spiritual
depth) and tapping into our hidden light to fulfill the will of Hashem. This
makes one eligible to tap into the splendor of Hashem’s hidden light.
Yosef's Trickery
by Chaim Sussman
Kol Torah Staff, Class of '97
Why would Yosef act so harshly towards his brothers? He is often referred to as
Yosef HaTzadik; certainly a Tzadik wouldn’t cause so much suffering to his
brothers, no matter how much he had been harmed by them. Rather, Yosef wanted to
help his brothers by punishing them Middah Kineged Middah for the way they had
treated them, thus allowing them to do a full Teshuva.
In last week’s Parsha, Perek 37 Pasuk 4, it says; “Vilo Yachlu Dabro Leshalom,”
“the brothers could not speak peacefully with Yosef.” On the other hand, in this
week’s Parsha we see that, “Vayedaber Itam kashot,” Yosef spoke harshly
with his brothers when they came to Egypt looking for food. In last week’s
Parsha, the brothers accused Yosef of slandering them, which destroyed their
reputations. For this crime, the brothers felt that they would have to punish
him by death. However, in this week’s Parsha, Yosef accused the brothers of
being spies when they arrived in Egypt for food, and being accused of espionage
is a crime punishable by death.
In last week’s Parsha, the brothers threw Yosef into a pit with snakes and
scorpions, and Shimon had been the brother who had tormented Yosef the most
during the ordeal. Then, in this week’s Parsha, Yosef put his brothers in prison
for 3 days, but kept Shimon in jail until the brothers would return to Egypt
with Binyamin. In last week’s Parsha, Yosef was kidnapped by his brothers and
sold as a slave. Therefore, when Yosef placed the money in the brothers’
backpacks in this week’s Parsha, the brothers were understandably worried that
this would lead to their arrest, and they would be sold into slavery. Later on,
Yosef also framed Binyamin by placing the goblet in his bag. This was the big
test that Yosef had for his brothers for two reasons. First, he wanted to test
the brothers to see if this was really Binyamin. Yosef had not seen his brother
since he was a little boy, and was worried that maybe the brothers had taken
some slave and disguised him as their younger brother. If this had been the
case, then they would not have protested Binyamin’s arrest. Secondly, and more
importantly, Yosef wanted to test his brothers to see if they still had
animosity towards Rachel’s children. By not fighting on Binyamin’s behalf, they
would in a sense be selling a second son of Rachel into slavery.
The Midrash tells us that at first the brothers taunted Binyamin when they saw
the goblet in his bag, saying to him, “Thief! Son of a thieving woman!” This was
of course a reference to his mother who stole Lavan’s idols. Binyamin replied
that they were thieves as they had sold their own brother into slavery. The Beit
Halevi suggests that Binyamin was implying that the brothers had actually
planted the goblet in his bag in order to rid themselves of Rachel’s other son.
But, as we see from Yehudah’s powerful speech towards Yosef, where he pleads for
Binyamin’s life, the brothers certainly had learned from their mistake. They had
done as Yosef had hoped, achieving the full level of Teshuvah.
The Daughter of
Israel
by David Gertler
Editor-In-Chief of Kol Torah, Class of '01
The question has been asked: Why are there no women in
the list of the seventy people who went down to Egypt? If the presumption were
correct, the answer would be that it is a count of men or of heads of household.
The question is made much more difficult in that there are two women counted.
The question now is: Why these two?
It would not be difficult to find a reason for Dinah, the daughter of Yaakov, to
be listed in the seventy because we already know her. Perhaps, Dinah is
specifically mentioned to show that she was not excommunicated after she was
violated (something that may have been common practice, in those days). The
puzzle that begs a solution is the inclusion of Serach Bat Asher. Serach is not
mentioned anywhere with a description or personality. She is mentioned only as a
name.
The Midrashim, however, go to great lengths to describe Serach as someone who
was given extreme longevity for having done a single virtuous deed as a child.
The Midrash Hagadol, which is quoted in the Targum Yonatan to Bereishit 46:17,
claims that it was Serach who informed Yaakov that Yosef was alive by singing
“Od Yosef Chai.” In addition, the Midrash Rabbah (Shemot Rabbah 5:13) says
that she was still alive around the time of Yetziat Mitzrayim. It was she who
verified that Moshe was the appointed savior, and it was she who showed Moshe
where to find Yosef's bones. There are other Midrashim that speak of Serach,
including one that claims that she was alive in the time of David (Bereshit
Rabbah 94:9). However, the Midrashim cannot be attempting to explain why
Serach's name is made known to us because Midrashim are drawn from a textual
indication. These Midrashim seem unrelated to the mention of Serach's name, and
they must be using a different Pasuk as a starting point for these stories.
As we mentioned, little is known of Serach. Even of her father, Asher, not much
is known. All we really know about Asher is what is hinted to us from what
others say about him. The first such mention is Asher's naming, when Leah
declares, “Happy am I, for the daughters shall call me happy.” Very little can
be learned on this Pasuk alone, but we should keep in mind that Leah claims that
her happiness is based on the perception of other people.
Our second clue can come from Yaakov's Brachah to Asher. “Out of Asher: His
bread will be fat [or oily], and he will yield royal dainties,” (Bereshit
49:20). There are a few important points. Firstly, while it does say that
Asher will have rich bread, it is not for his personal benefit. Rather, his
riches are for the purpose of giving them to royalty. This can be seen as a
connection to the naming of Asher, where the happiness is what is perceived by
others. Similarly, we can understand that it is not Asher that is being blessed
but an outgrowth. (Either will help us to understand a possible explanation for
the Brachah starting, “From Asher,” and not “Asher.” The other Brachot in this
section all begin with the name of the son being addressed.)
Our third hint to the origin of Serach and the essence of Asher comes from
Moshe. “Asher is more blessed than sons. He shall be desired by his brothers,
and he shall dip his foot in oil” (Devarim 33:24): (The translation is original
to this author but it is true to the text.) We also cannot deny that we hope to
find references to women based on Serach's appearing in the text in a number of
places. The word used here for desired is “Retzui,” which, in other
places, is used specifically regarding women. We also now have two references
to oil. This could either be used to refer to women, who would beautify
themselves with oil. Or it could be meant to refer to kings (as we do have the
earlier reference to royalty), who were annointed with oil.
There is one further reference to Asher. This is in Divrei Hayamim. A number
of times in the Midrash the statement is made that the only purpose for Divrei
Hayamim is to allow us to analyze names. In Divrei Hayamim I (7:30-40), we are
given the genealogy of Asher. We are told of his grandson Malkiel, and
Malkiel's son Virzayit. The name Malkiel is translatable without Midrash (My
king is God). Virzayit, however, is not as clear. The Midrash suggests (Bereishit
Rabbah 71:10) that his name comes from “Barar Zayit,” “chosen with
oil.” The Midrash continues to suggest that the daughters of Asher were married
to Kohanim Gedolim and to Melachim, both of which were anointed with oil.
This does well to
explain the Brachot of Asher, but what of our original question of Serach?
Yaakov's Brachot, as clearly shown from those whose actions are known to us,
were in no way arbitrary. They may have been wishes, but they were deeply
rooted in the connection that he had with each son. That our text says “from
Asher” may have been the Midrash's starting point to suggest that Yaakov had
found favor in Serach. Regardless of Serach's precise actions, there is enough
textual evidence to explain that her mention in the count of the seventy was
based on a previous deed that affected Yaakov. As a result of Serach's deed
Asher's fame came to him by way of his daughters.
The Words of the
Wise
by Dani Gross
Editor-In-Chief of Kol Torah, Class of '01
One of the Brachot we make over Neirot Chanukah is
Asher Kidishanu B’Mitzvotav Vitzivanu LeHadlik Ner shel Chanukah, “that we
are made holy through the Mitzvah (of Chanukah) and are commanded to light
candles.” The Gemara in Shabbat (23a) asks how we could recite Vitzivanu,
“that we were commanded”, if G-d never told us to light Chanukah candles and it
is only a Mitzvah D’Rabbanan. One of the answers given as the source for saying
Vitzivanu is the Issur of Lo Tasur, the prohibition of deviating
from the words of the Rabbis. Why does the Gemara choose this Mitzvah
D’Rabbanan as a specific example of Lo Tasur?
We may also ask two more questions about the Chanukah story. The Greeks
prohibited the Jews from keeping Shabbat, Brit Mila, and declaring the Jewish
month. Why should the Greeks prohibit something as arbitrary as declaring the
Jewish month? Additionally, the Midrash (Breishit Raba 2:4) says that the
Greeks had the Jews write Ein Lachem Chelek BeElokei Yisrael, “you have
no part with G-d of the Jews,” on the horns of their oxen. Why would the Greeks
have the Jews inscribe this statement on the horn of their oxen?
Rav Yaakov Chaim Goldvicht ZT”L answers that the Greeks realized that Judaism is
based on the words of the Rabbis. In order to assimilate the Jews, the Greeks
wanted to separate practicing the words of the Torah through Mitzvot and the
academic learning of Torah. The way to do this was to limit the power of the
Rabbis.
The main strength of the Rabbis comes from applying the Torah to everyday
activities. The Gemara in Brachot (17a) says the main part of wisdom is
repentance and good deeds - in order for Jews to keep the Torah, they must use
it practically. G-d invested into the Rabbis the power to change the physical
aspects in this world. A famous example of this is the story of Rabban Gamliel
and Rab Yehoshua. Rabban Gamliel incorrectly calculated Rosh Chodesh Tishrei to
be on a different day than Rabbi Yehoshua’s calculation. Rabban Gamliel then
ordered Rabbi Yehoshua to appear before him with his walking stick and money bag
on the day Rabbi Yehoshua believed to be Yom Kippur. Even though he still
thought he was right, Rabbi Yehoshua did as he was told. This shows that the
Rabbis have the right to interpret nature and define it, even if they are wrong
in their calculations. Similarly, there is the famous concept of Lo Bashamim
He, that the law is not decided in Heaven, but rather by Beit Din on earth.
This is why the Greeks sought to prohibit the declaration of the Jewish month.
This announcement symbolizes the power of Bet Din over the physical world. They
sought to annul this power and therefore prohibited this declaration. This also
explains the reason for inscribing Ein Lachem Chelek BeElokei Yisrael on
the horns of their oxen. The Greeks wanted to show the Jews that G-d has no
control over nature and over the physical world, that He does not so much as
control the actions of the oxen.
It is for this reason that the Gemara specifically brings Nerot Chanukah as an
example of saying “Vitzivanu” for a Dirabanan. We are showing that the
Greeks are wrong and that the ways of the Rabbis are correct. We are asserting
the Rabbis right to change nature and to add Mitzvot as they see fit.
Therefore, it is only fitting for us to recite Vitzivanu.
Leadership on the Line
by Moshe Glasser
Kol Torah Staff, Class of '01
The conflict between Reuven and Yehudah has always fascinated me. While they
never actually have an argument, in almost every situation they seem, while on
the same side, to be approaching the issue in fundamentally different ways. Each
one is working with different styles of leadership, and it is this that prevents
the success of one while elevating the other.
Reuven appears to commit some grievous error in moving Yaakov’s bed from
Bilhah’s tent to Leah’s (as Chazal interpret the Pasuk), part of a possible
attempt to either remind Yaakov that Bilhah is of a lower status than Reuven’s
own mother, or to assert some dominance over the family; it was now apparently
complete and he, as the oldest, would next take the place of patriarch. Reuven’s
subsequent actions may also be related to this. He often reacts to various
challenges by putting himself in the forefront and attempting to lead the
charge, as in the case of Yosef’s first problematic encounter with his brothers.
When the other brothers want to sell Yosef, it is he who instructs them not to
do so. He suggests they imprison him in the pit instead, intending to retrieve
him later on. But a question remains: why not simply instruct them to release
the teenaged Yosef?
Reuven’s other attempted intervention (in this week’s Parsha), when Tzafnat
Paneach requires Binyamin to visit Mitzrayim, seems fraught with a similar
problem. In that case, Reuven offers the life of his own two sons to Yaakov if
he doesn’t return with Binyamin. This seems to be a bizarre set of terms: will
the death of grandchildren account for the death of children?
Yehudah’s choices appear equally odd. During the episode between Yosef and the
rest of his kin, he shows what he must think is more mercy than Reuven showed:
instead of imprisoning him to die of starvation, he suggests selling him into
slavery, giving him at least a chance of survival. His own solo adventure occurs
afterward: The episode with Tamar and the case of mistaken identity leads him to
declare her righteousness, proving Yehudah’s willingness to admit to his
mistakes (and, not incidentally, setting his descendants up for future
kingship). During the conflict with Tzafnat Paneach, Yehudah offers his own
guarantee of safety, dependant on nothing but his determination. In the end, it
is Yehudah who stands up to the man revealed to be Yosef, Yehudah who receives
the leadership of Klal Yisrael through the ages, and Yehudah who survives to
this day past all exiles, even in the very terms that describe us best, “Jew”
and “Judaism” (Yehudi and Yahadut).
How may we contrast these two great patriarchs, essentially two methodologies of
leadership, two styles? Reuven, in attempting to interfere with his father’s
marital life, was burned by his impulsiveness, his directness. In response, he
tries subterfuge when dealing with Yosef; he is cruel only to be kind, and means
to return for him later. The others, however, especially Yehudah, might have
taken this as excessive cruelty, as a quick execution at the hands of the
brothers would most certainly have been less painful than death by starvation or
the bite of the poisonous animals Chazal tell us resided in the pit. Finally, in
the case of guaranteeing Binyamin’s safety, Reuven, having failed in his second
attempt as he had in his first, returns to the impulsive, over-the-top manner of
leadership. Yaakov rejects it as before, regarding it as inappropriate to the
situation. Reuven, though well meaning, cannot seem to learn from his mistakes
and correct his behavior. This impulsiveness, coupled with a desire to lead, may
be what brings so many Bnai Reuven down into the pit with Korach, the very
situation to which their ancestor abandoned Yosef.
Yehudah, on the other hand, displays a much better evolution of character. When
he suggests selling Yosef, he believes he is ameliorating Reuven’s cruelty, and
Chazal offer the same excuse for both Reuven and Yehudah: they believe the other
brothers would not listen to a suggestion as drastic as releasing Yosef
entirely. Yehudah here is struck by Reuven’s second mistake, being too subtle
and doing what he thinks is the best he can. The next time, when no one but
himself is present and Tamar’s life depends on his words, he realizes that he
must give up his own ego in order to do the right thing. Reuven, when attempting
to sway the brothers, feared for his place of dominance, and failed; Yehudah,
when he had a place of dominance in society, was willing to give it up to do the
right thing. Finally, when it comes down to dealing with Tzafnat Paneach, Yaakov
respects the man willing to put himself on the line. The leader’s place goes to
the one who realizes that his retention of it depends not on his desire to keep
it, but on his willingness to give it up for the greater good.
Happy Bar Mitzvah to my beloved Kol Torah, and I wish it many more years and
many more Divrei Torah!
Why Do We Say the Brachah of
Sheasah Nisim?
by Effie Richmond
Editor-In-Chief of Kol Torah, Class of '04
The Rav, zt”l, quoted by Rav Schachter Shlita in Nefesh HaRav, discusses the
Brachot of Nerot Chanukah. He quotes the Mishnah in Masechet Soferim which says
that one makes the Brachah of Lehadlik Ner Shel Chanukah and then,
interestingly, says Hanerot Hallalu, Only then does he finally say Sheasah Nisim
and Shehechiyanu. This seems rather troubling – why does Masechet Soferim say
that one should make a Hefsek and say Hanerot Hallalu after the first Brachah?
The Rav explains that just like the person who sees the candles says Sheasah
Nisim and Shehechiyanu after they are lit, the person lighting the candles says
these Brachot in the capacity of a person seeing the candles instead of saying
these Brachot before they are lit, this is against the Rama in Orach Chaim 676
(quoting the Maharil), who says that all Brachot are said before the candles
before they are lit (Over Laasiatan).
It seems, based on the Masechet Soferim, that saying Hanerot Hallalu is an
integral part of Nerot Chanukah in regard to Pirsumei Nisa, as it has to be done
through speech (just as we see by the four cups of wine drunk on Pesach, and
with the reading of the Megillah). Therefore, Masechet Soferim says that the
Brachot of Sheasah Nisim and Shehechiyanu are said after the candles are lit.
The Rav said, quoting the decision of his father, that on the first day, one has
no choice but to light as per the opinion of the Rama, but on other nights, one
lights as per a combination of the two opinions. He should say the Brachah of
Lehadlik Ner, light one candle, say the Brachah of Sheasah Nisim, and then
finish lighting the rest of the candles. This works well with both opinions in
that the Maharit says that one must say the Brachah of Sheasah Nisim before one
lights the candles, and thus, one still has more candles to light. This
approach also works well with Masechet Soferim in that once one lights one of
the candles, he has looked at that candle and thus can say the Brachah of
Sheasah Nisim as an observer. Thus it is possible to light the Chanukah candles
in accordance with all the opinions.
Father Knows Best
by Simcha Tropp
Editor-In-Chief of Kol Torah, Class of '04
The
first Perek in Parshat Miketz discusses Yosef’s rise to power in Egypt. This
discussion includes descriptions of the naming of Yosef’s two sons, Menashe and
Ephraim. The Torah says, “Vayikra Yosef Et Shem HaBechor ‘Menashe’ Ki Nashani
Elokim Et Kol Amali Viet Kol Beit Avi,” “Yosef called the older one
‘Menashe’ because ‘Hashem helped me forget all of my troubles and all of my
father’s house’” (41:51). This Pasuk baffles many Meforshim, because it does
not make sense that Yosef, who is also known as “Yosef HaTzaddik,”
“Yosef the Righteous Person,” would be so disrespectful as to thank Hashem for
allowing him to forget his father. As a result, many Meforshim offer alternate
explanations for Yosef’s actions. For example, Rav Samson Raphael Hirsch says
that this Pasuk should be interpreted to mean that Yosef is thanking Hashem for
allowing his troubles in his father’s house and his troubles being sold into
slavery to enable him to become instrumental in Hashem’s fulfillment of the Brit
Bein Habetarim. Similarly, Rav Shimon Schwab says that Yosef is thanking Hashem
for allowing him to abandon his former methods of thinking, under which he
didn’t realize that his brothers had reasons for their actions.
However, in my humble opinion, it seems that the most logical interpretation is
that of Peshuto Shel Mikra. I think that Yosef was happy to have forgotten
Yaakov’s house and his trouble there because Yosef thinks that he has “made it
big” in Egypt. There is evidence of this in other places as well.
Once Yosef has revealed himself to his brothers in Parshat Vayigash, he invites
them down to live in Egypt, where he says that they will live on the best part
of the land and they will be provided for by the king himself. This illustrates
Yosef’s feeling that Egypt is a great land where he is a bigshot.
Yaakov however, sees
the light from the beginning. When he is going down to Egypt, he needs Hashem to
comfort him in a dream because he is afraid that his family will assimilate into
Egyptian society causing him to be buried in an Egyptian holy place rather than
the Maarat Hamachpelah (46: 1-4). Rav Elie Munk, a French commentator on the
Torah, says that at the beginning of Parshat Vayechi, when Yaakov asks Yosef to
bury him in Israel, he is trying to teach Yosef that Egypt is not the true home
of the Jews but rather it is Eretz Yisrael. Yaakov does this again when he is
blessing Yosef’s sons. At this point all we know about the sons is their
names. Menashe was given his name because Hashem allowed Yosef to forget
Israel, and Ephraim is given his because Hashem gave Yosef children in what he
calls “Eretz Onyi,” “the land of my suffering.” Yaakov switches his hands
so that his right hand, which would normally go on the elder, is on the younger
son, Ephraim’s head because he wants to tell Yosef that it is best to think of
Egypt as the land of suffering. At this point, Yosef sees the light too. This
becomes apparent in 50:4 when Yosef says “El Beit Paroh,” “To Pharaoh’s
house,” as though he is setting himself apart from it. Yosef understands that
Israel is his real home, and finally makes it his last request to be buried
there.
Aligned With the Torah
by Jerry Karp
Kol Torah Staff, Class of '05
In
Parshat Shoftim, we are commanded to appoint a king. The Torah foresees Bnei
Yisrael saying, “We want to appoint a king over ourselves, so that we may be
like all the other nations” (Devarim 17:14). This comes to fruition in the time
of Shmuel, when Bnei Yisrael gather together and say to the Navi, “Appoint over
us a king to judge us like all the other nations” (Shmuel I 8:5). Shmuel is
furious, and prays to Hashem, who Hashem responds, “It is not you they despise;
rather, it is me they despise” (8:7). An obvious question arises: if the Torah
commands us to appoint a king, why are Hashem and Shmuel seemingly
“disappointed” that Bnei Yisrael ask to do so?
Chazal explain that Bnei Yisrael wished to appoint a king in order to worship
idols (like all the other nations). Rav Shimshon Raphael Hirsch suggests
another more novel explanation. The Torah intends for a king to serve a similar
purpose to the kings of other nations, but not exactly the same. In most
nations, the king is meant to unify the nation. A king is a single person who
is expected to maintain an honorable reputation. All others look up to him,
emulate him, and thus, the nation is unified. Similarly, a king for Bnei
Yisrael would have a high moral character, and he would categorically follow the
Torah. Bnei Yisrael would emulate the deeds of their reputable king, and the
nation’s moral status would strongly improve. Rav Hirsch notes that two
terrible incidents, namely, the aftermath of Michayhu’s idol and the incident of
the concubine at Givah, occurred at times which are specifically described by
the Tanach as having no ruler. As the last Pasuk in Sefer Shoftim describes,
“Each person did as he thought was correct.” The lack of a ruler not only led
to anarchy, but also caused the nation to experience much moral degradation.
On the other hand, when Bnei Yisrael asked Shmuel for a king, they did not have
this in mind. They wanted a king exactly like those of other nations,
i.e. a king who would fight in war. Bnei Yisrael had no intention of improving
themselves; they simply wanted to be exactly like the other nations. It would
have been satisfactory for Bnei Yisrael to imitate other nations if their
intentions were aligned with the Torah’s viewpoint, but since they were not, a
king would not have been constructive – in fact, a king would have been
destructive.
I believe that this
sheds light on a part of the story of Chanukah. The Mityavnim, those who wished
to assimilate into Greek culture, were not acting properly. Though learning the
Greek culture was not inherently wrong, the Mityavnim also discarded the Torah
when they began to learn the Greek culture, and therefore, they assimilated. The
Torah does allow us to have some degree of similarity with other nations, but it
only if it leads to improved observance of the Torah.
Rock Bottom
by Jesse Dunietz
Kol Torah Staff, Class of '06
Towards the end of Parshat Mikeitz, Yehudah and Yaakov have a very emotional
conversation. Yehudah pleads with his father to allow the brothers to bring
Binyamin back to Egypt with them, and his father finally accepts – reluctantly.
He acknowledges the necessity of sending Binyamin, but prays for his welfare.
Still, he is not particularly hopeful, as he says at the end of the dialogue,
“Kaasher Shacholti, Shachalti,” “As I have been bereaved, so I am bereaved”
(Bereshit 43:14). He is clearly expecting the worst.
This particular phrase has a striking parallel elsewhere in Tanach: Esther says
to Mordechai about approaching the king Achashverosh unlawfully, “Vichaasher
Avaditi, Avaditi,” “and if I am lost, I am lost” (Esther 4:16). This
language, though it may not sound quite the same in English, is almost identical
to Yaakov’s words in Hebrew. Why so similar a turn of phrase? What is the
connection between these two selections from Tanach?
The Ibn Ezra (Esther ibid. s.v. Vichaasher Avaditi) draws a purely grammatical
parallel. He says that the past tense is used (the verse literally means “As I
was lost”) to indicate the thoughts of a character, as it is used in our Parsha.
He connects the similarity in language merely to a similar use of past tense to
refer to future, while mentioning no conceptual connection at all. This
explanation seems somewhat weak; while it does explain the grammatical structure
of the phrases, common sense would dictate that there should also be some common
meaning.
The Rashbam gives another interpretation. He comments on the Pasuk in Mikeitz
that Yaakov was very unsure of what would happen when he sent Binyamin. When he
said “Ka’asher Shacholti, Shachalti,” he meant “If I am bereaved, then I
will be bereaved.” In other words, whatever happens will happen, and if it
happens that he loses Binyamin, then such is his fate. Yaakov is resigned to
the doom of his son, just as Esther resigned herself to accept whatever fate was
in store for her. This explanation is a level deeper than that of the Ibn Ezra,
at least explaining to some degree what the conceptual connection is. In fact,
this simple, basic explanation of the link may be supported by the many
surface-level connections that can be made between these two cases: Both were
making a personal sacrifice for the good of the nation; both had every reason to
fear that their missions would fail; both were quite reluctant at first to
resign themselves to their fates. These two incidents certainly parallel each
other quite nicely on a superficial level.
The Ramban, however, suggests a still deeper understanding, one that, though
similar to the Rashbam’s, goes beyond it. He believes that “the correct
[reading] is that [Yaakov] says, ‘You will not be able to add any further
bereavement to me.’” The Ramban explains that Yaakov has hit an emotional “rock
bottom.” It is not humanly possible, says Yaakov, to experience any more pain
than I currently am. “Ka’asher Shacholti” – since I have already been
bereaved once for Yosef – “Shachalti” – I am in a sense “pre-bereaved.”
Similarly, Esther was already doomed to destruction (presumably from Haman’s
decree), so there was nothing to add to her doom. “Ka’asher Avaditi, Avaditi”
– she was already going to be lost, so a death sentence could not do any more
harm. However, it is worth noting that despite, and in fact partly because of,
the hopelessness and despair that they felt, both Yaakov and Esther were able to
make the necessary sacrifices and accomplish what they needed to.
This Ramban actually
contains a deep message about life in general. Many people would be
incapacitated by pain such as Yaakov’s (or by fear such as Esther’s). Instead,
these model leaders used their feelings of “rock bottom” to allow them to do
exactly what was needed. Not only did they act despite their troubles, but they
acted using their troubles to help. This approach is extremely valuable to
anybody encountering any problems; often, the best way to get around a problem
is to use it for the better.
On Pain of
Death...or Not
by Ariel Caplan
Kol Torah Staff, Class of '06
In Reuven’s speech in which he tries to convince his
father to allow him to bring Binyamin back to Egypt, he makes an extremely odd
statement. He says, “Et Shnei Banai Tamit Im Lo Avienu Eilecha,” “You
may kill my two sons if I do not bring [Binyamin] to you.” Rashi says that
Yaakov refused to allow Reuven to bring Binyamin because it was such a foolish
statement. After all, Reuven’s sons were also Yaakov’s grandsons, so why would
he want to kill them?
However, we know that Reuven was no fool. We see this clearly from his plan to
save Yosef from the brothers’ plot to kill him, when he told them to throw Yosef
into a pit instead of killing him, intending to rescue him later. While it may
not have been a perfect plan, it at least required some thought. So what
exactly was running through Reuven’s mind when he made this statement?
The Chatam Sofer says that Reuven did not mean death, but rather
disinheritance. He wanted the penalty to be the loss of the portion in Israel
set aside for his two sons. Having land in Israel is considered life, as in
Bemidbar 14:38, “And Yehoshua and Kalev ben Yefuneh lived from those people,”
which is interpreted by Chazal (Bava Batra 118) as referring to the acquisition
of land in Israel. If having a portion in Israel is called life, it follows
that having no portion can be called death. Reuven thus meant not that his sons
should die, but that they should lose their portions in Israel.
Ramban interprets Reuven’s statement as a general statement of curse. In other
words, Yaakov should curse Reuven’s sons on condition that the curse should not
apply if Reuven brings back Binyamin safely. Ibn Ezra similarly interprets
death as a general statement of punishment.
It is also possible to interpret the Pasuk in a somewhat novel fashion. The
word Tamit can be interpreted as “you may kill” or “you will
kill.” Reuven may have meant that by not allowing the brothers to bring
Binyamin to Egypt, Yaakov was in effect killing Reuven’s sons, as they would
have nothing to eat and possibly starve to death. He then places a curse upon
himself if he does not return Binyamin, using the unfinished form of curse found
often in Tanach, in which the condition is stated but the punishment is not.
Reuven thus attempts to refute Yaakov’s reasons given in the previous Pasuk for
not allowing the brothers to take Binyamin.
So if Reuven actually had a decent rationale for his statement, why did Yaakov
reject it?
Ramban says it was because Reuven had previously sinned against Yaakov in his
sin regarding Bilhah, so Yaakov did not trust him. He also says that Yehudah
was successful because he waited until there was no more food and only then
convinced Yaakov to let Binyamin go. Reuven, however, was not patient enough
and tried at the wrong time. Only after their supplies were depleted would the
danger of starvation become a mitigating factor. When Reuven tried, they had
fresh supplies and the possibility of starvation was far off and hence not as
powerful an argument.
Of course, this
mistake in timing had to be added to Yaakov’s extreme fears to cause him to
refuse to allow Reuven to take Binyamin. But why was he so sure that Binyamin
would die if he went to Egypt? Rav S.R. Hirsch says that he based his fears on
a pattern that he had noticed. First he had lost Yosef, then he had lost
Shimon, and now he felt that he would lose Binyamin were he to send him away.
Chazal say that although we may not be superstitious, we may look for “signs”
regarding houses, children and wives. Since he had repeatedly lost family
members, he took this as a sign and did not want to risk any more of his family
until he found the cause. Thus, Yaakov did not allow Binyamin to go until he
was literally forced to do so by the lack of food.
The
Haftarot of Chanukah
by Rabbi Chaim
Jachter
Kol Torah Faculty Advisor, Volumes 5-
Introduction
We should always
strive to determine the connection between the Haftorah and the Sedra or holiday
that it compliments. This is especially true for Chanukah, where the Halachah
is particularly insistent that we not replace the designated Haftarot of
Chanukah with Haftarot intended for other occasions such as Rosh Chodesh. The
reason given for this by the Mishna Berura (684:8 and Biur Halacha 684:3 s.v.
V’im Ta’ah) is that Pirsumei Nisa (publicizing the miracle of Chanukah) takes
precedence. In this essay, we will seek to demonstrate how the two Haftarot
designated for Chanukah publicize the miracle of Chanukah and allude to many
themes of Chanukah.
Primary Themes of Chanukah
Chanukah has many themes. The primary motif is Hallel, thanking Hashem for
the great miracle of Jewish survival in general and Chanukah in particular.
This author heard Rav Yosef Dov Halevi Soloveitchik state (in a Shiur he
delivered at Yeshiva University) that the primary motif of Chanukah is Hallel.
The Rav noted that the Rambam placed his discussion of Hallel in the Mishnah
Torah within the framework of Hilchot Chanukah, even though there seem to be
more appropriate places in the Mishna Torah to discuss Hallel, such as Hilchot
Tefillah. The Rav explained that the Rambam presents the laws of Hallel in
Hilchot Chanukah because Hallel is the essence of Chanukah. Indeed, in Hanerot
Hallalu we note that we light the Chanukah lights “to thank and praise Hashem.”
We thank and praise Hashem for the miracle of Jewish survival.
We express Hallel to
Hashem by engaging in Pirsumei Nisa, publicizing the miracle. Rav Soloveitchik
argues that the goal of Pirsumei Nisa extends to non-Jews as well as to Jews.
He notes two proofs to this point. First, the Gemara (Shabbat 21b) states that
the Mitzva to light Chanukah candles extends “until the last people leave the
market.” The last people to leave the market, says the Gemara, are the Tarmodai.
Rashi explains that the Tarmodai were the non-Jews who sold firewood. Rav
Soloveitchik reasons that if the Gemara uses non-Jews as the criterion for the
latest time one may light Chanukah lights, then Pirsumei Nisa must apply to
non-Jews as well as Jews. Furthermore, in Al Hanissim we state, “and You have
made a great and holy Name in Your world.” Accordingly, Rav Soloveitchik
concludes (although others disagree) that Pirsumei Nisa applies to non-Jews as
well as Jews.
Secondary Themes of Chanukah
The Rambam (Hilchot Chanukah 3:1) emphasizes that the miracle of Chanukah
was accomplished by Kohanim. The Rambam also prominently notes that after the
military victory, kings were appointed from amongst the Kohanim. The Rambam
does not criticize the Chashmonaim for appointing Kohanim as kings, in stark
contrast to the Ramban (Bereishit 49:10), who severely criticizes them. The
Ramban vigorously argues that only a member of the tribe of Yehuda may be
appointed king, in accordance with Yaakov Avinu’s vision that the kings of
Israel would emerge from the tribe of Yehuda. Rav Soloveitchik suggests that
the Rambam celebrates the appointment of Kohanim as kings because this
appointment facilitated the Kohanim’s fulfillment of their mission to guard the
Bait Hamikdash. The Rav cites Hilchot Bait Habechirah 8:3 to demonstrate that a
primary role of the Kohanim is to guard and preserve the holiness of the Bait
Hamikdash.
The Rambam (ibid.) notes that Jewish sovereignty over Eretz Yisrael lasted for
more than two hundred years after the victory of the Chashmonaim. Rav Yehuda
Amital, and Rav Menachem Genack (Gan Shoshanim 2:52) note that the Mishnah Torah
is not a history book. The Rambam does not mention these two hundred years of
Jewish sovereignty as a mere historical tidbit. Rather, the Rambam teaches that
part of the Chanukah celebration is thanking Hashem for restoring Jewish
sovereignty over Eretz Yisrael for an extended period (even though the Jewish
kings who ruled during that 200 year period were far from ideal).
We should note that
the entire text of the Rambam’s Hilchot Chanukah 3:1 is cited verbatim by the
Mishnah Berurah (670:1). This indicates that the Rambam’s approach to Chanukah
represents mainstream Jewish thought.
The First Haftorah of
Chanukah - The Major Theme
The first Haftorah of Chanukah (Zechariah 2:14-4:7) is a much more complex
selection than the second one. It contains complex imagery and a myriad of
themes. We shall seek to demonstrate how this Haftorah reflects the many themes
of Chanukah. We should note that this is not a simple task, as Rashi notes in
the opening remark of his commentary to the Book of Zechariah that “Zechariah’s
prophecies are exceedingly obscure.”
The Haftorah's major theme (as explained by Rashi and Rav Chaim Soloveitchik of
Brisk, cited in Nefesh Harav pp.76-77) is the prediction that the Bait
Hamikdash and Jewish sovereignty in Eretz Yisrael will be restored and preserved
despite the lack of military prowess. The Navi (4:7) predicts that Hashem will
make the impossible possible: “Who are you great mountain, before Zerubavel,
[you shall become] a plain.” The Navi presents Hashem’s message that the
victory came “not through armies and not through might, but through My Spirit.”
When the Jews conquered Eretz Yisrael during the time of Yehoshua, they
conquered the Land by force with a great army. However, the Jews in the time of
the Second Temple hardly constituted a potent military force, yet they managed
to maintain the Bait Hamikdash and a measure of control over Eretz Yisrael for
many centuries. Clearly, it was the hand of Hashem that made the impossible
possible.
The Haftorah places the miracle of Chanukah in a broad historical perspective.
The miracle of Chanukah was a fulfillment of Hashem’s promise to miraculously
sustain the Bait Hamikdash and the militarily weak Jewish presence in Eretz
Yisrael.
4:2-3 presents a powerful image to express Hashem’s promise: As explained by
Rashi, Yehoshua the Kohen Gadol was shown an image of a Menorah made entirely of
gold with its bowl on top, its seven lamps upon it, and seven tubes extending to
the seven lamps. There were two olive trees near it, which provided a
continuous supply of fuel. This symbolizes that Hashem would sustain the Bait
Hamikdash miraculously during the period of the Second Temple.
The miracle of the
oil broadcasted the message that the military victory of the Chashmonaim
represented a fulfillment of Zechariah’s prophecy. We stress in Al Hanissim
that the victory over the Greeks was miraculous. Hashem truly turned the
mountain into a plain. The military victory was as miraculous as the oil
lasting for eight days. Our commemoration of the miracle of the oil helps us
realize that the military victory was miraculous as well.
The First Haftorah of
Chanukah — The Minor Themes
In 2:15, Zechariah speaks of a time when
multitudes of the nations of the world will come to Hashem by joining Am Yisrael.
Chanukah commemorates Greek culture’s failure to dominate the world. The
Haftorah predicts that the day will come when non-Jews will promote Torah and
will not seek to destroy it as the Greeks did. Ultimately Torah, not Greek
culture, will dominate the world.
In 2:16, Zechariah predicts that the time will come when Hashem will restore
Jewish sovereignty to Eretz Yisrael. This prophecy was fulfilled during the
time of the Chashmonaim.
In 3:7, Hashem
charges Yehoshua the Kohen Gadol with the mission of preserving the sanctity of
the Bait Hamikdash. On Chanukah, we publicize the miracle of the restoration of
the Kohanim to this role.
The Second Haftorah of
Chanukah
The Haftorah for the second Shabbat of Chanukah
(Melachim I 7:40-50) seems at first glance to have little relevance to the Chag.
The verses describe the vessels for the first Bait Hamikdash that King Chiram of
Tzur made. Aside from the reference to the Menorot delivered by Chiram, this
Biblical selection seems to have little relevance to Chanukah. This is
especially odd considering the aforementioned comment of the Mishnah Berurah,
which states that the Haftarot publicize the miracle of Chanukah.
The choice of this
Haftorah might be understood in light of Rav Soloveitchik’s insight that the
message of Chanukah is directed to non-Jews as well as Jews. King Chiram
generously enriched the Bait Hamikdash as is evident from Pasuk 47, which states
that King Shlomo could not weigh all the vessels donated by Chiram because of
their enormous volume. King Chiram’s actions starkly contrast King Antiochus’
defiling the Bait Hamikdash. Chanukah, in a very subtle manner, hints to the
messianic era, when the light of Torah from Jerusalem will illuminate the
world. King Chiram’s recognition of the greatness of Hashem foreshadows the
future recognition of Hashem by the entire world. Chanukah lights foreshadow
the era of Jewish teachings that will bring light to the entire world. We thank
Hashem for not permitting King Antiochus to extinguish the light of Torah. The
Haftorah teaches that Torah will enlighten those who follow King Chiram’s
example. The Haftorah publicizes the miracle of Jewish survival that
facilitates the realization of our destiny that “from Zion shall go forth Torah”
(Yeshayahu 2:3) and illuminate the world.
Conclusion
Although the Second Bait Hamikdash was destroyed and Jewish sovereignty over
Eretz Yisrael ended, we continue to celebrate Chanukah. This is because the
message of Zechariah’s Menorah and the Chanukah lights are eternally relevant.
These images reflect Jewish survival and eventual renewal. We praise and thank
Hashem for our survival, which would have been impossible were it not for His
involvement. He again tu+rned mountains into plains in 1948 and 1967. We are
profoundly indebted to Hashem and consequently must offer our sincerest praises
for His many miracles.
We now see how the
Haftarot of Chanukah profoundly enrich our appreciation of Chanukah. We also
understand why the Halacha limits omission of these Haftarot very strictly.
Staff (Volumes 1-13):
Chezki
Ackerman, Yonah Baer, Ariel Bayewitz, Ashrei Bayewitz, Pinny Becker, Orin
Ben-Jacob, Effi Billauer, Noam Block, Etan Bluman, Ari Bronstein, Ariel Caplan,
Avi-Gil Chaitovsky, Yoni Chambre, Meir Dashevsky, Noam Davidovics, Gershon
Distenfeld, Josh Dubin, Jesse Dunietz, Yoel Eis, Yisrael Ellman, David Feinberg,
Zev Feigenbaum, Andy Feuerstein-Rudin, Daniel Fischer, Aaron Frazer, Ezra
Frazer, Ami Friedman, Mordy Friedman, Zvi Friedman, Ari Fuld, Rafi Gasner, David
Gertler, Danny Gilbert, Ezra Gilbert, Alex Gildin, Moshe Glasser, Hillel Glazer,
Zevi Goldberg, Yehuda Goldin, Daniel Greenbaum, Etan Golobchik, Dani Gross,
Shuky Gross, David Gulko, Simcha Haber, Yitzy Haber, Yehudah Hampel, Jeremy
Hanauer, Kobi Hen, Tzvi Kahn, Jerry Karp, Ben Katz, Jason Katzenstein, Avi
Klein, Yehoshua Kramer, Yehudah Kranzler, Yehudah Kravetz, KJ Leichman, Oren
Levy, Kenny Lowy, Yair Manas, Akiva Marcus, Phillip Marcus, Yigal Marcus, Ari
Michael, David Miller, Uri Miller, Duvie Nachbar, Yonatan Nagler, Ed Negari,
Mordechai Ness, Elisha Olivestone, David Pietruszka, Yonatan Pomrenze, Jason
Pruzansky, Moshe Rapps, Effie Richmond, Avi Rosenbaum, Willie Roth, Natan Safran,
Simcha Schaum, Uri Schechter, Yonatan Schechter, Avi Schild, Sholom Schwartz,
Doni Shaffren, Yehudah Shmidman, Danny Shulman, Matis Shulman, Zev Slursberg,
Yehoshua Solomon, Aryeh Stavsky, Moshe Stavsky, Gil Stein, Chanan Strassman,
Shai Stern, Chaim Sussman, Ari Teman, Ilan Tokayer, Moshe Trinz, Yosef Trinz,
Simcha Tropp, Sam Wiseman, Ely Winkler, Moshe Zharnest
Faculty Advisors: Rabbi Darren Blackstein, Rabbi Chaim Jachter, Rabbi
Michael Taubes
This publication contains Torah matter
and should be treated accordingly.